2016年12月27日上午,新加坡新耀大学Susan Xu Yun博士在科技楼905作题为《英文科技论文写作的基本要领》的学术讲座。报告由钢铁共性技术协同创新中心杨滨教授主持。
Xu博士结合在新加坡从教20年的教学和科研经历,着重介绍了她负责的汉英翻译课程的教学计划和特点。
在《英文科技论文写作的基本要领》学术报告中,Xu博士分别从作者和读者的角度,论述了科技英语写作中应注意的关键问题。她结合自己长期从事英文科技写作培训的实践,从文法、逻辑、知识衔接等方面分析了科技论文写作的语言结构特点,强调科技英语要求行文简洁,表达客观,内容准确,因而常常使用分词短语代替定语从句,使用分词独立结构代替状语从句或并列分句;强调科技英语侧重叙事、推理,因而大量采用第三人称叙述,多使用被动语态等等。她以多篇发表在Progress in Material Science,Acta Materialia,Journal of Material Science上的论文为例,从论文题名、摘要、标题/次级标题、引言、图表、结论等方面详细论述了科技英语论文写作的技巧。结合单句写作和论文写作,剖析了英美科技工作者的写作特点和常用句型以及中国人用英语撰写科技英语论文中经常出现的问题。Xu博士还以杨滨教授课题组博士生正在撰写的二篇英文科技论文为例,详尽分析了写作的优点和有待提升的单句及文章架构。报告中,Xu博士语言亲切,条理清晰,和听众互动性强,受到与会师生们的好评。
主讲人介绍:
Susan Xu Yu博士,新加坡新躍大学汉英翻译及传译课程主任。上海交通大学科技英语专业学士、应用语言学专业硕士。硕士毕业后留校工作2年转赴新加坡从教,获新加坡国立大学英语语言和文学专业博士学位。迄今,Susan Xu Yu博士在新加坡工作和生活20余年,在国际期刊和国际会议上发表了大量的文章。她是双语国际论坛科学委员会的成员,数家新加坡政府机构和公共机关顾问委员会委员。
(责编:董强)